Перевод "in three days" на русский
Произношение in three days (ин сри дэйз) :
ɪn θɹˈiː dˈeɪz
ин сри дэйз транскрипция – 30 результатов перевода
For another thing, he's avoiding food.
I've checked and he hasn't eaten at all in three days.
Well, that just sounds like Mr. Spock in one of his contemplative phases.
Кроме того, он избегает пищи.
Я проверил - он 3 дня ничего не ел.
Похоже, м-р Спок погрузился в очередную созерцательную фазу.
Скопировать
That's all right.
We can start early on Tuesday morning and we'll make the Mexican border in three days, and that'll be
Mr. Humbert, I must ask you to move your car.
Это хорошо.
Мы сможем выехать утром во вторник, доберёмся до мексиканской границы за 3 дня, и навсегда избавимся от всех загадочных агентов, преследующих нас по пятам.
Мистер Гумберт, я должна попросить вас убрать машину.
Скопировать
I promise.
You'll have the money in three days
You have my word.
Три дня, дон Иларио.
И я Вам все принесу.
Я Вас уверяю.
Скопировать
Base Helsinki.
He will report to Texas for indoctrination in three days.
- Understood? Confirm. - Yes.
местоположение... Хельсинки.
Отчет... в... Техас... о... ходе... обучения... каждые... три... дня...
- Приказ... ясен... подтвердите.
Скопировать
We have to inform our allies of our intentions.
An American mission will arrive in Paris in three days.
And I am supposed to keep my mouth shut and uncover Topaz at the risk of my own skin?
- Надо проинформировать наших союзников - Когда?
Американская делегация будет в Париже через 3 дня
Мне надо молчать и попытаться разоблачить "Топаз"... рискуя собственной жизнью?
Скопировать
I know.
You'll get the second injection in three days.
You'll then get the real vaccine, the illegal one.
Я знаю.
Вторую инъекцию сделаем вам через три дня.
Затем вы получите настоящую вакцину, запрещенную.
Скопировать
May I speak to Chloé, please?
She hasn't slept here in three days.
- Three days?
Алло? Будьте добры, можно поговорить с Хлоэ?
Она уже три дня не приходит ночевать.
Да?
Скопировать
I have an order here!
It says that you must sell your homes and be out of here in three days.
And you?
У меня приказ!
Вы должны продать дома и уйти в течение трёх дней.
А ты!
Скопировать
Come to bed.
In three days I hope we won't be here. - The broth?
- Coming up.
я займусь этим утром.
Мужчина сказал, что это отвадит их отсюда дня на два.
Надеюсь, через два дня нас здесь не будет.
Скопировать
Yeah, but I left them in the middle of the desert.
If they're lucky, they'll be home in three days.
I'll do it.
Да, но я оставил их посреди пустыни.
Если им повезет, они доберутся домой через три дня.
Я сам сделаю.
Скопировать
Such a course would disrupt the fair beyond measure
But in three days' time they will all be gone, guilty and innocent alike.
There's nothing to say that they haven't left already.
Такой ход дел чрезвычайно подорвал бы значение ярмарок.
Но в течении трех дней исчезнут и виновные и нет.
И ни что не помешает им уехать.
Скопировать
Somehow?
You've had an hour and 20 minutes sleep in three days.
Well, so look, the cleaner's said you could pick it up tonight at 6.
Вдруг?
За три дня ты спал час и 20 минут.
В химчистке сказали, что его можно забрать сегодня в шесть.
Скопировать
Yes, sir.
In three days.
All right.
Да, сэр.
Через три дня.
Хорошо.
Скопировать
You must be terribly thirsty.
You haven't had a drink in three days.
Here it is.
Тебя, должно быть, мучает жажда.
Ты не пил три дня.
Вот вода.
Скопировать
WHO CARES ?
THEY SAY THEY'LL TAKE ANOTHER OFFER IF WE'RE NOT BACK IN MANILA IN THREE DAYS.
WELL, THEN LET THEM. HEY.
Кого это волнует?
Они говорят, что примут другое предложение если мы не вернемся в Манилу в течении 3 дней.
Ну и ладно.
Скопировать
- What are you doing? - What does it look like?
We're on in three days' time!
Where the fuck are you?
А ты как думаешь?
Нам выступать через три дня.
Где тебя носит?
Скопировать
In the data bank of"Okosava Star"... there is a copy of"Nirvana".
In three days it will be in the market with copies all over the place, whether I like it or not.
Sir, excuse me...
В базе данных "Окосама Старр" есть копия "Нирваны".
Через три дня она появится на рынке, копии будут повсюду нравится мне это или нет.
Сэр, извините...
Скопировать
Not something you'd think would change the rest of our lives.
But a lot can happen in three days. And in three days it's all fallen apart.
#MARTHA - MEET FRANK, DANIEL AND LAURENCE#
Едва ли такое решение способно изменить чью-то жизнь.
А вот за 3 дня многое может произойти.
"Кое-что о Марте"
Скопировать
Then, one evening in spring halfway between Genoa and New York right it the middle of the ocean
In three days when we get to New York I'm getting off this ship
Cat got your tongue?
И вот, однажды, весенним вечером, между Генуей и Нью-Йорком, прямо посреди океана...
Через три дня мы придем в Нью-Йорк, и я сойду на берег.
Ты что, язык проглотил?
Скопировать
Then we have a problem.
The minefield's coming down in three days.
The Ninth Fleet won't be here for at least four.
Тогда у нас проблемы.
Судя по этому, минные поля исчезнут через три дня.
Девятый Флот будет здесь как минимум через четыре.
Скопировать
That file contains information about a secret base we've established near Coriana 6.
Most of the fleet will be there when it goes online in three days... but, Ericsson, if this information
Don't worry, sir, we won't let it fall into the wrong hands.
Этот файл содержит данные о секретной базе, которую мы построили возле Корианы 6.
Большая часть флота будет там через три дня, когда база заработает. ... но, Эриксон, если эта информация попадет в руки Теней они атакуют базу до того, как она будет полностью функциональна.
Не беспокойтесь сэр, мы не позволим информации попасть в чужие руки.
Скопировать
We want it to fall into their hands.
We want them in the Coriana system in three days.
We're planning a little party for them.
Мы хотим, чтобы она попала к ним в руки.
Мы хотим, чтобы они были в системе Корианы через три дня.
Мы планируем небольшую вечеринку для них.
Скопировать
You don't think I'd let you down?
Now, pack your bags, and your power of attorney, and in three days from now, we'll be in London.
Oh, I don't know, Molly.
Ты же не думала, что я брошу тебя в беде?
Давай, собирай вещи, доверенность, и через 3 дня мы будем в Лондоне.
Ну не знаю, Молли.
Скопировать
Friday at three.
In three days time.
You're not too anxious?
Когда именно? В пятницу, в три.
Ровно через три дня.
И ты совсем не волнуешься?
Скопировать
She's already there.
The others are meeting her in three days.
You sent my girlfriend to this island alone?
Она уже там.
Остальные члены команды прибудут через три дня.
Вы послали мою девушку одну на этот остров?
Скопировать
A marriage and a funeral don't get along well.
He can die in three days.
But he died this morning.
А с ним что делать? Свадьбу с похоронами не совместишь.
- Он может умереть через 3 дня.
- Но он умер сегодня утром.
Скопировать
We'll have to mourn for fourty days.
I'll mourn with you... in three days.
You're a wise man.
Траур продлится 40 дней.
Я тоже присоединюсь, но через 3 дня.
Ты же человек мудрый.
Скопировать
Whoever's behind this back home doesn't want to give it back.
In three days, they're going to take it back to Earth, study its secrets... and learn to use it against
That's why I had to warn someone.
Кто бы там на Земле за этим ни стоял, он не хочет отдавать его.
Через три дня они хотят доставить корабль на Землю, изучить его секреты, и научиться использовать его против других рас, и, если при- дётся, против собственного народа
Вот почему я должна была кого-то предупредить.
Скопировать
That's all right.
First call in three days and it's a wrong number.
Glorious Hector, son of Priam, slips past the Greek front lines bringing much-needed supplies to the embattled city of Troy.
Ничего страшного.
Первый звонок за три дня, и то ошиблись номером.
Прославленный Гектор, сын Приама, проскальзывает мимо греческих войск, доставив необходимые припасы в осажденную Трою.
Скопировать
Ladies and gentlemen, Dale Murphy out of Cortez, Florida.
The only fish the Andrea Gail has hooked in three days.
How you feeling?
Дамы и господа, Дейл Мерфи из Кортеза, Флорида.
Единственная рыба, пойманная за три дня.
Как самочувствие?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов in three days (ин сри дэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in three days для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин сри дэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
